Patentübersetzungen
aus dem Englischen und Italienischen ins Deutsche
hohe Qualität ✓
pünktliche Lieferung ✓
professioneller Service ✓
Das A und O der Patentübersetzungen
Bei Patenten zählt vor allem eins: absolute Genauigkeit.
Übersetzungen müssen sich Wort für Wort bedeutungsgetreu am Quelltext orientieren, da die exakte Wortwahl über den Umfang des Schutzbereichs entscheidet, der durch ein Patent geregelt wird.
Sie erfordern
profundes
Fachwissen
Spezialisierung auf Patentübersetzungen seit 2016
Übersetzung vor Ort in Kanzleien und im engen Austausch mit Patentanwälten
Studium zur Fachübersetzerin mit SchwerpSchulungen am Europäischen Patentamt und beim Nutzfahrzeughersteller MANunkt Technik
Schulungen am Europäischen Patentamt und beim Nutzfahrzeughersteller MAN
einschlägige
Erfahrung
Über die Jahre Anfertigung zahlreicher Übersetzungen von Patenttexten
Fachgebiete
Mechanik, Elektronik, Steuerungstechnik, Halbleitertechnik, Fahrzeugtechnik, Telekommunikation, künstliche Intelligenz, Medizinprodukte sowie Maschinenbau und Elektrotechnik im Allgemeinen
effiziente
Qualitätssicherung
Muttersprachenprinzip
Übersetzungen von der Fremd- in die Muttersprache
Patentanalyse
Recherchen und die Erstellung von Referenzmaterial
Terminologieverwaltung
Einsatz von Terminologieverwaltungssystemen, um die Einheitlichkeit der Terminologie in der gesamten Übersetzung sowie in eventuell nachfolgenden Patenten sicherzustellen, und Anlegung kundenspezifischer Terminologiedatenban
Korrekturlesen
Kontrolle jeder Übersetzung hinsichtlich technischer Genauigkeit und patentspezifischer Formulierungen
Kontaktieren Sie mich
für weitere Informationen zu meiner Übersetzungstätigkeit