Patentübersetzungen

aus dem Englischen und Italienischen ins Deutsche

hohe Qualität ✓

pünktliche Lieferung ✓

professioneller Service ✓

Das A und O der Patentübersetzungen

Bei Patenten zählt vor allem eins: absolute Genauigkeit.

Übersetzungen müssen sich Wort für Wort bedeutungsgetreu am Quelltext orientieren, da die exakte Wortwahl über den Umfang des Schutzbereichs entscheidet, der durch ein Patent geregelt wird.

Sie erfordern

profundes
Fachwissen

Spezialisierung auf Patentübersetzungen seit 2016

Übersetzung vor Ort in Kanzleien und im engen Austausch mit Patentanwälten

Studium zur Fachübersetzerin mit SchwerpSchulungen am Europäischen Patentamt und beim Nutzfahrzeughersteller MANunkt Technik

Schulungen am Europäischen Patentamt und beim Nutzfahrzeughersteller MAN

einschlägige
Erfahrung

Über die Jahre Anfertigung zahlreicher Übersetzungen von Patenttexten

Fachgebiete
Mechanik, Elektronik, Steuerungstechnik, Halbleitertechnik, Fahrzeugtechnik, Telekommunikation, künstliche Intelligenz, Medizinprodukte sowie Maschinenbau und Elektrotechnik im Allgemeinen

effiziente
Qualitätssicherung

Muttersprachenprinzip
Übersetzungen von der Fremd- in die Muttersprache

Patentanalyse
Recherchen und die Erstellung von Referenzmaterial

Terminologieverwaltung
Einsatz von Terminologieverwaltungssystemen, um die Einheitlichkeit der Terminologie in der gesamten Übersetzung sowie in eventuell nachfolgenden Patenten sicherzustellen, und Anlegung kundenspezifischer Terminologiedatenban

Korrekturlesen
Kontrolle jeder Übersetzung hinsichtlich technischer Genauigkeit und patentspezifischer Formulierungen

Kontaktieren Sie mich

für weitere Informationen zu meiner Übersetzungstätigkeit